...

...

15 października 2013

Sveriges Radio / Jönköpings Posten

(PL): Ostatnio wydała piosenkę 4 lata temu. Jutro nadchodzi czas, kiedy wydaje ponownie. I to jest dzień, na który piosenkarka Amy Diamond długo czekała.

- Jutro wydaję nowy singiel - powiedziała Amy szczęśliwie i wyczekująco.
Czekała i pracowała nad nowym singlem bardzo długo.
- To wspaniałe uczucie.
Jak dawno temu zrobiłaś coś nowego?
- Ostatnim razem w mojej karierze muzycznej wydałam album z moimi największymi przebojami,  to było trzy lata temu. A najnowszą piosenkę wydałam 4 lata temu.

Dzisiaj rano w P4 Amy opowiedziała o swojej pracy jako prezenterka dziecięcej telewizji, jak jest rozpoznawalna w mieście, dlaczego tęskni za swoją szkołą, o fryzurze Hasse Pettersson oraz oczywiście o swojej nowej roli jako autorka tekstów piosenek. - Jest to bardziej nerwowe, ale w zabawny sposób.

Nowy singiel nazywa się "Your Love", a autorem oprócz Amy jest też George Nakas.


(EN): It was 4 years ago when she released a new song recently. Tomorrow it's time when she does it again. And Amy Diamond has been waiting for this day so long. 

- Tomorrow I'm releasing  a new single -  told Amy happily and expectantly
She has waited a long time and worked a long time with the new single.
- And it feels great.
- When did you do anything new recently?
- Last time in my music career I released a Greatest Hits album, it was three years ago. And four years ago I released a new song.

Today's morning in P4 Amy said about her job as a presenter of children's television, how  it is being recognized in the town, why does she miss her school, about Hasse Pettersson's hairstyle and of course about her new role as a songwriter.

- There will be a little more nervous, but in a fun way.

The new single is called Your Love and the author of the song besides Amy is also George Nakas.


POSŁUCHAJ WYWIADU PO SZWEDZKU /

LISTEN TO THE INTERVIEW IN SWEDISH













® Notatka przetłumaczona  przez nas osobiście. Zakaz kopiowania. Jeżeli spotkasz się w internecie z identycznym tekstem - wiedz, że jest on kradziony. Joanna i Izabela. // Note translated by us. Don't copy. If you notice an identical text somewhere on the internet - it's stolen. Joanna and Izabela.
*Photos: sverigesradio.se,  jpbild.se, jonkipingsposten.se